Salia Koroma: Metamorphosis & Shape-Shifting In A Land Of Wonders

In his 1947 Man article on a nameless Mende accordionist “in the service of a chief in Middle Mende Country,” Kenneth Little referred in his end notes to the resemblance of that musician’s material to what he called “the fountainhead of the European novel.” That fountainhead was of course Lucius Apuleius’s “The Golden Ass.” (Man, # 47, March 1947.) Dr Little only went on to translate in that article, to illustrate his point, the “Yohmeh.” We’ll propose here another illustration, too uncanny a resemblance to Apuleius’s novel.

This prelude (translated) sets up very poetically the rest of the story, as a woman leads Salia into a land of magic and witchcraft. The story that’s about to unfold is one wondrous tale of duelling magic arts and wits. The ballad raises many interesting issues that we shall discuss in the next postings of the song.

Advertisements

Posted on February 2, 2015, in Metamorphosis And Magic and tagged , , , . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: